Обсуждение:Иностранный язык: различия между версиями
>Inquirer Нет описания правки |
>Inquirer Нет описания правки |
||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
::Статья - фотогалерея всяких псевдорусских слов и словосочетаний? [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 09:03, 12 февраля 2008 (UTC) | ::Статья - фотогалерея всяких псевдорусских слов и словосочетаний? [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 09:03, 12 февраля 2008 (UTC) | ||
::: Статья - стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. --[[Участник:Dna2|dna²]] 09:39, 12 февраля 2008 (UTC) | ::: Статья - стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. --[[Участник:Dna2|dna²]] 09:39, 12 февраля 2008 (UTC) | ||
::::Моя мысль - нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, "This is very complicated matter, ну вы понимаете." или "Das ist very bien."). Пишем и ставим "Qua?". [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 10:19, 12 февраля 2008 (UTC) | ::::Моя мысль - нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, "This is very complicated matter, ну вы понимаете." или "Das ist very bien."). Пишем и ставим "Qua?".<br>В итоге получаем стёбный текст со стёбным переводом, олицетворяющим иностранца в другой стране.[[Участник:Inquirer|Inquirer]] 10:19, 12 февраля 2008 (UTC) | ||