Обсуждение:Иностранный язык: различия между версиями
>Inquirer Нет описания правки |
>Dna2 Нет описания правки |
||
| Строка 8: | Строка 8: | ||
::: Статья - стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. --[[Участник:Dna2|dna²]] 09:39, 12 февраля 2008 (UTC) | ::: Статья - стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. --[[Участник:Dna2|dna²]] 09:39, 12 февраля 2008 (UTC) | ||
::::Моя мысль - нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, "This is very complicated matter, ну вы понимаете." или "Das ist very bien."). Пишем и ставим "Qua?".<br>В итоге получаем стёбный текст со стёбным переводом, олицетворяющим иностранца в другой стране.[[Участник:Inquirer|Inquirer]] 10:19, 12 февраля 2008 (UTC) | ::::Моя мысль - нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, "This is very complicated matter, ну вы понимаете." или "Das ist very bien."). Пишем и ставим "Qua?".<br>В итоге получаем стёбный текст со стёбным переводом, олицетворяющим иностранца в другой стране.[[Участник:Inquirer|Inquirer]] 10:19, 12 февраля 2008 (UTC) | ||
::::: Идея хорошая, но для начала надо выработать текст на русском. Вот с этим-то у меня и проблема. --[[Участник:Dna2|dna²]] 10:23, 12 февраля 2008 (UTC) | |||