Обсуждение:Хот-дог: различия между версиями

>Юрник
Нет описания правки
>Khach14
м а как это в оригинале пишется?
Строка 9: Строка 9:
:::::: Дело в том, что эти «корейские» названия я выбрал не случайно, а по фонетическим ассоциациям, которые они у меня вызывают. Например, ''bao-không'' звучит, как что-то большое, округлое; ''rhàng-wúng'' напоминает какую-то адскую, ядовитую смесь и т. д. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 19:55, февраля 18, 2010 (UTC)
:::::: Дело в том, что эти «корейские» названия я выбрал не случайно, а по фонетическим ассоциациям, которые они у меня вызывают. Например, ''bao-không'' звучит, как что-то большое, округлое; ''rhàng-wúng'' напоминает какую-то адскую, ядовитую смесь и т. д. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 19:55, февраля 18, 2010 (UTC)
::::::: ''«Rhàng-wúng»'' — ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — ''суицидальный хотдог''. Бао-хонг не изменится. Как Вам? :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:42, февраля 19, 2010 (UTC)
::::::: ''«Rhàng-wúng»'' — ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — ''суицидальный хотдог''. Бао-хонг не изменится. Как Вам? :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:42, февраля 19, 2010 (UTC)
:::::::: ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — а как это в оригинале пишется? — [[Участник:Khach14|Khach14]] 17:28, февраля 19, 2010 (UTC)
Вернуться на страницу «Хот-дог».