Обсуждение:Хот-дог: различия между версиями

>Khach14
м а как это в оригинале пишется?
>Юрник
а вот так
Строка 3: Строка 3:
:: Постараюсь выжать из этой темы максимум. То, что опубликовано на данный момент — это лишь небольшое вступление к статье. Основной материал ещё впереди. [[Участник:Khach14|Khach14]] 17:30, декабря 11, 2009 (UTC)
:: Постараюсь выжать из этой темы максимум. То, что опубликовано на данный момент — это лишь небольшое вступление к статье. Основной материал ещё впереди. [[Участник:Khach14|Khach14]] 17:30, декабря 11, 2009 (UTC)
Бао-хонг (бао кхонг) — с вьетнамского «как не» :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:06, декабря 19, 2009 (UTC)
Бао-хонг (бао кхонг) — с вьетнамского «как не» :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:06, декабря 19, 2009 (UTC)
:: Блин. Что-то меня вместо корейского на вьетнамский всё время тянет. Ну да ладно. Всё равно 99 % читателей не смогут различить эти языки :-) — [[Участник:Khach14|Khach14]] 16:16, декабря 19, 2009 (UTC)
: Блин. Что-то меня вместо корейского на вьетнамский всё время тянет. Ну да ладно. Всё равно 99 % читателей не смогут различить эти языки :-) — [[Участник:Khach14|Khach14]] 16:16, декабря 19, 2009 (UTC)
::: Вы знаете корейский? {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:40, декабря 19, 2009 (UTC)
:: Вы знаете корейский? {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:40, декабря 19, 2009 (UTC)
:::: Нет. Наверное, неправильно выразился. Второй раз уже пытаюсь имитировать корейский, но получается похоже на вьетнамский. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 16:50, декабря 19, 2009 (UTC)
::: Нет. Наверное, неправильно выразился. Второй раз уже пытаюсь имитировать корейский, но получается похоже на вьетнамский. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 16:50, декабря 19, 2009 (UTC)
::::: Я потом напишу настоящие корейские названия и кто на самом деле был у власти в 1860—1886 годах :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 19:30, февраля 18, 2010 (UTC)
:::: Я потом напишу настоящие корейские названия и кто на самом деле был у власти в 1860—1886 годах :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 19:30, февраля 18, 2010 (UTC)
:::::: Дело в том, что эти «корейские» названия я выбрал не случайно, а по фонетическим ассоциациям, которые они у меня вызывают. Например, ''bao-không'' звучит, как что-то большое, округлое; ''rhàng-wúng'' напоминает какую-то адскую, ядовитую смесь и т. д. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 19:55, февраля 18, 2010 (UTC)
::::: Дело в том, что эти «корейские» названия я выбрал не случайно, а по фонетическим ассоциациям, которые они у меня вызывают. Например, ''bao-không'' звучит, как что-то большое, округлое; ''rhàng-wúng'' напоминает какую-то адскую, ядовитую смесь и т. д. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 19:55, февраля 18, 2010 (UTC)
::::::: ''«Rhàng-wúng»'' — ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — ''суицидальный хотдог''. Бао-хонг не изменится. Как Вам? :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:42, февраля 19, 2010 (UTC)
:::::: ''«Rhàng-wúng»'' — ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — ''суицидальный хотдог''. Бао-хонг не изменится. Как Вам? :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:42, февраля 19, 2010 (UTC)
:::::::: ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — а как это в оригинале пишется? — [[Участник:Khach14|Khach14]] 17:28, февраля 19, 2010 (UTC)
::::::: ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — а как это в оригинале пишется? — [[Участник:Khach14|Khach14]] 17:28, февраля 19, 2010 (UTC)
:::::::: 자살 (살인자를) 핫도그. {{Участник:Юрник/Подпись}} 17:36, февраля 19, 2010 (UTC)
Вернуться на страницу «Хот-дог».