Язык Эзопа: различия между версиями
Нет описания правки |
|||
| Строка 11: | Строка 11: | ||
По авторитетному мнению местного летописца, записанного им на бумагу, все присутствующие по достоинству оценили нововведение, так как однозначно обидное стало наполовину комплиментом. Решили, что сами боги помогли получить это чудесное наречие. Оттого на языках идолов и набили целую кучу петроглифов, одновременно благословляющий и проклинающих своих адресатов. | По авторитетному мнению местного летописца, записанного им на бумагу, все присутствующие по достоинству оценили нововведение, так как однозначно обидное стало наполовину комплиментом. Решили, что сами боги помогли получить это чудесное наречие. Оттого на языках идолов и набили целую кучу петроглифов, одновременно благословляющий и проклинающих своих адресатов. | ||
Впервые за | Впервые за пределами острова идея переложить на язык Эзопа все крамольные насмешки и сатиру в адрес властителей поднята баснописцами, которые сидели в греческих тюрьмах за вольнодумство. Ведь если царь будет слышать и видеть лишь хвалу себе или весёлую историю про животных, то сами баснописцы и прочие демократы будут слышать издевательство над деспотическими порядками и гимн свободе. С той поры оригиналы большинства политическим памфлетов пишутся исключительно Эзоповым языком и только после этого переводятся на другие наречия. | ||
== Влияние на другие языки == | == Влияние на другие языки == | ||