Несловарь:Ш: различия между версиями
| Строка 113: | Строка 113: | ||
== Штык == | == Штык == | ||
Разновидность боевой вилки, которой тыкали во врагов, которые слишком близко подходили к походной кухне. Название происходит от неверно переведённой польской инструкции по применению, где римская цифра «III», была заменена кириллической буквой «Ш». На самом деле следовало переводить: «ТРИ РАЗА ТЫК», что бы указывало на количество зубьев вилки, | Разновидность боевой вилки, которой тыкали во врагов, которые слишком близко подходили к походной кухне. Название происходит от неверно переведённой польской инструкции по применению, где римская цифра «III», была заменена кириллической буквой «Ш». На самом деле следовало переводить: «ТРИ РАЗА ТЫК», что бы указывало на количество зубьев вилки, которые из-за этого курьёза тоже сократили до одного. | ||
== Шуб == | == Шуб == | ||