Обсуждение:Иностранный язык

А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале - пожалуйста, соблюдайте технику безопасности на воде) --╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩ 16:57, 10 февраля 2008 (UTC)

Хм, не знаю. Задумка была такая, что этот язык вообще понять невозможно, хотя разговаривают на нём многие. --dna² 17:04, 10 февраля 2008 (UTC)
Тогда пожалуй нафиг :) --╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩ 17:07, 10 февраля 2008 (UTC)

На четвёртой картинке ведь слово начинается на "Ж"? Inquirer 20:10, 11 февраля 2008 (UTC)

Да чёрт его знает. То ли на Ж, то ли на М. Сложный язык, так сразу и не разберёшь. --dna² 06:28, 12 февраля 2008 (UTC)
Статья - фотогалерея всяких псевдорусских слов и словосочетаний? Inquirer 09:03, 12 февраля 2008 (UTC)
Статья - стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. --dna² 09:39, 12 февраля 2008 (UTC)
Моя мысль - нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, "This is very complicated matter, ну вы понимаете." или "Das ist very bien."). Пишем и ставим "Qua?".
В итоге получаем стёбный текст со стёбным переводом, олицетворяющим иностранца в другой стране.Inquirer 10:19, 12 февраля 2008 (UTC)
Идея хорошая, но для начала надо выработать текст на русском. Вот с этим-то у меня и проблема. --dna² 10:23, 12 февраля 2008 (UTC)
Вернуться на страницу «Иностранный язык».