Лланвайр Пуллгвингилл

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
WikiSU.png
Для людей с оригинально извращённым чувством юмора так называемые «эксперты» из Википедии предлагают статью под названием Лланвайр Пуллгвингилл

Лланвайр Пуллгвингилл (англ. Llanvire Poollguingill) — второстепенный герой компьютерной игры The Elder Scrolls III Morrowind. Входит в списки второстепенных персонажей наряду с Ллааламом Дредилом, Ллордом Шшигоратом и Ллевитаном. Великан. В своей косметичке носит ценный трёхметровый трёхручный меч. После его убийства игроку предоставляется возможность врезать Архиепископу войти в Канал Загадок.

След в истории[править]

Именем Лланвайра Пуллгвингилла была названа малюсенькая деревушка на острове Англси, штат Уэльс. Генерал-губернатором штата в то время был человек, зависимый от Morrowind и никак не получавший возможности врезать Архиепископу войти в Канал Загадок. Потому в утро подписания приказа об образовании новой деревни он был довольно зол и невыспамшись. Он выместил на бедной деревне всё своё недовольство разработчиками игры. По идее, деревня должна была сгнить до основания только от самого названия, потому что валлийский язык размерен, плавен и красив в речи (например, «дв и хэб фвита» — «я ещё не поел»: оцените мягкость и плавность согласных!), а грубый Лланвайр совсем не вписывался в фонетический строй.

Но история сделала ход конём в том плане, что генерал-губернатору отрубили голову. По паспорту он был Тисилио Оннхв (ещё один пример фонетического изящества валлийцев). Радостные жители деревни забыли свои разногласия по поводу, сжигать ли офис Bethesda в городе Брйнгвран (тонкая фонетика!) или обождать слегка, и на общем собрании придумали легенду. Правда, название деревни больше не подходило к легенде, насчитывавшей 42 гигабайта в «Гутенберге». Пришлось деревушку переименовать и повесить на железнодорожную станцию новый знак с новым названием.

Изящный язык валлийцев выдал на суд обалдевшего маляра следующую изящнейшую конструкцию:

Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох

что переводилось как

Лланвайр Пуллгвингилл, который дробил в пыль бедного Тисилио и громко хохотал

С данным произношением были до мозга костей не согласны жители северного хутора, краснорожие эмигранты. Их мнения никто не спросил. Более того, эти белокожие койоты даже не позвали их на собрание!

Ночью, когда сторож новенького железнодорожного знака благополучно отошёл в объятия Морфея путём стрелы в глотку, краснорожие подкрались к станции и перекрасили здание вокзала, промахнувшись в темноте. Когда наступило утро, жители северного хутора поняли свою фатальную ошибку и принялись грубо ругаться на своём грубом языке. И так они ругались потом до самой смерти. Они часто повторяли фразу

Шанфайрпушгуингэшогерхуэрендробушантэсилиогогогох

Грубый язык краснорожих совсем не привлекал утончённых валлийцев, но в целях укрепления туризма и привлечения иноземных дьяволов с корявыми фонетическими конструкциями им пришлось принять индейскую матерщину как второе название деревни. Истинный перевод её не раскрывается, сами же валлийцы утверждают, что это «более резкое название на одном из северных диалектов». По их заверениям, эта фраза переводится как

Шанфайр (проклятая фонетика иноземцев!) Пушгуингэш, который немилосердно хуярил избивал помповым ружьём бедного Тисилио и громко хохотал

Конкуренты[править]

  • Главным конкурентом деревни Лланвайр является какой-то неизвестный поросший бурьяном выступ в земле Малайзии, страны с ничтожной фонетикой. Этот жалкий выступ жалкие варвары гордо именуют на своём жалком языке не иначе как

Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху

что переводят как

Неизвестный поросший бурьяном выступ, на котором Таматеа, человек с большими коленями и маленьким мозгом, который скатывался и получал лопатой по голове, решил конкурировать с непобедимыми валлийцами и их великой деревней. Козёл.

  • Вторым по значимости конкурентом деревни значится столица Таиланда город Ван Гог. Полное его именование, как утверждают тайцы, составляет около сорока восьми страниц петитом. Сокращённо, в повседневной жизни, тайцы называют Ван Гог просто:

Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит

что в двадцати словах объясняет желание скинуть гордых валлийцев с пьедестала. Однако, ни в одном из этих слов нету и намёка на «Ван Гог», поэтому Таиланд не считается серьёзным конкурентом.

Дружественные географические объекты[править]

  • Озеро Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг, штат Массачусеттс. Валлийцы и его объявили бы конкурентом, но признали, что в этом слове «есть фонетическая стройность и изящество».