Палец инженера

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
WikiSU.png
Для людей с оригинально извращённым чувством юмора так называемые «эксперты» из Википедии предлагают статью под названием Палец инженера

«Па́лец инжене́ра» (англ. The Adventure of the Engineer’s Thumb) — очередной рассказ из серии бесконечных и бесчисленных повествований доктора Ватсона о жизни и невероятных похождениях лондонского детектива-любителя приключений Шерлока Холмса, в сюжетной линии которого он не забыл упомянуть и себя. Впервые рассказ опубликован на страницах Абсурдопедии, позже переведён на многие языки мира и даже экранизирован где-то за бугром. Данный рассказ является одним из двух повествований, привидевшихся лично доктору Ватсону после курения кальяна и о которых он лично поведал Шерлоку Холмсу.

Сюжет[править]

Как водится в литературном жанре, сюжет традиционно был высосан из пальца инженера.

Действие рассказа происходит в 1889 году в старой доброй Англии. К Ватсону непосредственно за медицинской помощью обращается попавший в удивительную историю молодой консультант из Лондона, инженер-гидравлик, господин Виктор Хадерли. Счастливый обладатель буйного и неуёмного темперамента, в числе прочего, любил показывать свой средний палец руки направо и налево всем без разбору. Однажды скромную контору молодого, но уже поднабравшегося опыта инженера Хадерли посетил человек, представившийся полковником Лисандром Старком. Он предложил Хадерли секретное дело в доме, расположенном в районе вымышленной деревни Беркшир. По словам посетителя, оказавшегося военкомом, инженеру призывного возраста предстояла диагностика гидравлического пресса, который, по словам Старка, работниками небольшой артели используется для прессования огнеупорной глины в кирпич. Старк предупредил о конфиденциальности дела, обещая солидный гонорар, а в качестве задатка оставил пару серебряных монет. Хадерли не смог отказаться от заказа, так как оплачиваемой работы у него на тот момент было немного, а предложенная сумма заставляла пренебречь всякими опасениями. К тому же в кармане у него лежал липовый белый военный билет, который, как он наивно полагал, мог защитить его от призыва.

Ближе к вечеру инженер в сопровождении полковника прибывает на железнодорожную станцию Айфорд, после чего они садятся в подъехавший тентованный армейский козлик и едут немалое расстояние к дому, где планировалась будущая работа Хадерли. Как позже выяснилось, они долго колесили по колдобинам вокруг станции, чтобы окончательно запутать гидравлика, а дом находился на окраине деревни Айфорд. Помня обещанную кругленькую сумму, Хадерли игнорирует предложение женщины с немецким акцентом, которая стоя на крыльце соседнего дома просит его немедленно уйти. Тщательно осмотрев пресс, инженер легко и быстро устанавливает причину его плохой работы. В ходе осмотра, грамотный инженер догадался для чего на самом деле он предназначен. Удовлетворённый профессиональными знаниями и навыками потенциального рекрута, Старк со своим водителем закрывают Хадерли в помещении с прессом и предлагают подписать контракт на службу в армии. Инженер поначалу показывает полковнику любимый средний палец, но прекрасно осознаёт, что на этот раз попался и военком ему не знаком. Осознав, что средним пальцем военкома не пронять, он поднимает в верх указательный палец правой руки и сообщает Старку, что догадался об истинном предназначении гидравлического пресса. Взбешённый полковник выхватывает табельное оружие из кобуры и с воплем «так не доставайся же ты никому!» отстреливает потенциальному призывнику указательный палец правой руки. Молодого инженера спасает женщина-немка, оказавшаяся секретным шпионом, основная тайная миссия которой — срыв призыва профессионалов на контрактную службу армии вероятного противника. Однако Хадерли продолжают преследовать Старк и его водитель. Немного не добежав до заветной станции, инженер теряет сознание от кровопотери. Позднее становится известно, что бесчувственного инженера унесли и подбросили в зал ожидания железнодорожной станции шпионка-немка и боязливый водитель Старка, который решил, что молодой человек отдал Богу душу.

Воодушевившись рассказом Холмс с присущей ему одному лёгкостью разоблачает полковника Старка и его водителя — они фальшивомонетчики, которые чеканят звонкую монету для оплаты контрактникам и немедленно отправляется на станцию Айфорд. В Айфорд они прибыли, когда дом уже сгорел дотла, преступников и след простыл, а на месте оказалась только недавно прибывшая полиция. Шерлок Холмс выясняет, что дом загорелся в тот момент, когда догорела свеча, оставленная инженером возле деревянной обшивки пресса, а начавшийся пожар остался незамеченным в пылу погони.

К великому сожалению на этот раз преступникам удалось скрыться от правосудия, ибо вмешались не только силовые структуры, но и весьма компетентные органы государственной безопасности и охраны правопорядка.