Как правильно:Смотреть аниме: различия между версиями

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 62 промежуточные версии 38 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{КП|sortby=Аниме}}
{{КП|sortby=А}}
{{совет|Чувачок гонит. Он не анимэшник. Он лох.|noheader=1}}
{{совет|Чувачок гонит. Он не анимэшник. Он лох.|noheader=1}}
В этой статье опытный анимешник с тридцатилетним стажем, лично просмотревший более трёх аниме, расскажет вам, как правильно смотреть аниме.
В этой статье опытный анимешник с тридцатилетним стажем, лично просмотревший более трёх аниме, расскажет вам, как правильно смотреть аниме.
Хуйня! Писали Дебилы
 
== Типичные ошибки начинающих анимешников ==
{{Совет|Да чё, с дабом нормально всё. Под пиво покатит.|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите аниме с русским дубляжом'''. Русский дубляж убивает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. К тому же русский язык — это бездуховно.
 
'''Ни в коем случае не смотрите аниме с английским дубляжом'''. Английский дубляж не хуже русского убивает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Вдобавок, как известно, английские дубляжи делаются в расчёте на тупых американцев, а потому не отражают авторский замысел по определению.
 
{{Совет|Мля, эстет…|left|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите аниме с русским войсовером'''. Войсовер заглушает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Да и голоса у актёров войсовера обычно дурацкие.
 
'''Ни в коем случае не смотрите аниме с английским войсовером'''. Во-первых, английский войсовер заглушает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Во-вторых, его всё равно не бывает в природе.
 
{{совет|Ни фига! Бывают хорошие сабы. Я лично полторы серии к «Наруто» перевёл. Пацаны сказали, клёво. Я бы и дальше перевёл, но сессия началась и пиво кончилось.|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите [[аниме с субтитрами|аниме с русскими субтитрами]]'''. Кривые русские субтитры изобилуют ошибками перевода, которые до неузнаваемости искажают авторский замысел. Плюс они не всегда доступны.
 
{{совет|Словарь купи, чудила. Тогда и английские покатят. Я себе уже купил, доволен.|left|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите аниме с английскими субтитрами'''. Английские субтитры изобилуют англицизмами, которые до неузнаваемости искажают авторский замысел. Ну и это… с английским у нас это… ну, проблемы с ним у нас.
 
'''Ни в коем случае не смотрите аниме на видеокассетах'''. Формат записи, применяемый для записи на видеокассеты, необратимо сдвигает цветовое пространство и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Кроме того, нормальных видеомагнитофонов сейчас не найти.
 
{{совет|Вирусы-швирусы. Каспера поставь, ламо!|left|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите аниме, распространяемое через интернет в файлах'''. Артефакты сжатия уродуют изображение и до неузнаваемости искажают авторский замысел. К тому же за интернет надо платить, да и вирусы там…
 
{{совет|Нафига покупать? Переписать у пацанов можно.|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите аниме на DVD'''. Прежде всего потому, что платить за аниме — бездуховно. Тем более такие деньги, которые в магазинах просят за DVD с аниме.
 
{{совет|Правильно. В жопу покемонов.|left|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите аниме по телевидению'''. Прохождение сигнала через спутники связи, спроектированные и запущенные бездуховными американскими империалистами, до неузнаваемости искажает авторский замысел. И вообще, по телевидению нормального аниме принципиально не показывают.
 
{{совет|Этот лох просто в нормальном кино никогда не был.|noheader=1}}
'''Ни в коем случае не смотрите аниме в кинотеатрах'''. Хотя бы потому, что сидящий рядом идиот с попкорном и колой не даст вам даже приблизиться к пониманию авторского замысла.
 
'''Вообще не смотрите аниме на территории России'''. В этой испорченной алкоголем и западной масс-культурой стране о постижении авторского замысла и мечтать не приходится. Да и холодно здесь зимой.
 
'''Вообще не пытайтесь смотреть аниме за пределами Японии'''. Глупо надеяться, что понимание авторского замысла возможно в отрыве от земли, неразрывно связанной с породившей аниме многовековой культурой.
 
{{совет|В жопу Хисакаву. И Поливанова тоже в жопу. Хаяшибара рулит.|noheader=1}}
'''Я не рекомендую смотреть аниме, в озвучке которого принимала участие Мэгуми Хаясибара'''. Голосок у неё, конечно, приятный, но понимание авторского замысла, как правило, отсутствует напрочь. Айя Хисакава однозначно лучше, тут и говорить не о чем.
 
{{совет|Чё ты бочку на Миядзаку катишь? Нормальное анимэ, детишкам нравиццо. А за клампов я ваще пасть порву, поэл, ты, лошара?! Клампы рулят, гайнах ацтой.|left|noheader=1}}
'''Не стоит смотреть аниме, срежиссированное Миядзаки'''. Понять авторский замысел всё равно не удастся, ну и экшен у него традиционно никакой.
 
'''Аниме производства студии CLAMP вообще смотреть незачем'''. Красивая рисовка — их единственное достоинство, по глубине авторского замысла CLAMP безнадёжно уступает работам студии Gainax.
 
{{clear}}
 
== Смотрим аниме ==
Исключив из всего множества вариантов все рассмотренные выше типичные ошибки, получаем единственно верный способ смотреть аниме.
{{совет|Господа администраторы Абсурдопедии! Что же это творится?!<br>Я '''требую''' немедленно заблокировать учётную запись этого безграмотного и бездуховного вандала и откатить все его правки!|noheader=1}}
# Едем в Японию (можно и в КНДР).
# Находим Миядзаку.
# Тащим его на студию CLAMP.
# По дороге не забываем прихватить Хаяшибару.
# Стоя перед операторским станком, вручную перелистываем целлы, а в это время Хаяшибара под чутким руководством Миядзаки озвучивает процесс.
# А переводят пусть чёрненькая из «Виагры» и Дарт Херохито.
{{совет|Сам дурак!|left|noheader=1}}
 
{{Кино}}
[[Категория:Аниме]]
[[Категория:Как правильно:Получить удовольствие]]
[[Категория:Надуманные проблемы]]
[[Категория:Кино]]

Текущая версия от 08:59, 13 апреля 2019

Вы читаете наиболее полное руководство по всему на свете.
Другие страницы…
Случайное руководство

На правах рекламы: эта страница содержит 0% правил и указаний Википедии.
Чувачок гонит. Он не анимэшник. Он лох.

В этой статье опытный анимешник с тридцатилетним стажем, лично просмотревший более трёх аниме, расскажет вам, как правильно смотреть аниме.

Типичные ошибки начинающих анимешников[править]

Да чё, с дабом нормально всё. Под пиво покатит.

Ни в коем случае не смотрите аниме с русским дубляжом. Русский дубляж убивает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. К тому же русский язык — это бездуховно.

Ни в коем случае не смотрите аниме с английским дубляжом. Английский дубляж не хуже русского убивает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Вдобавок, как известно, английские дубляжи делаются в расчёте на тупых американцев, а потому не отражают авторский замысел по определению.

Мля, эстет…

Ни в коем случае не смотрите аниме с русским войсовером. Войсовер заглушает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Да и голоса у актёров войсовера обычно дурацкие.

Ни в коем случае не смотрите аниме с английским войсовером. Во-первых, английский войсовер заглушает голоса сэйю и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Во-вторых, его всё равно не бывает в природе.

Ни фига! Бывают хорошие сабы. Я лично полторы серии к «Наруто» перевёл. Пацаны сказали, клёво. Я бы и дальше перевёл, но сессия началась и пиво кончилось.

Ни в коем случае не смотрите аниме с русскими субтитрами. Кривые русские субтитры изобилуют ошибками перевода, которые до неузнаваемости искажают авторский замысел. Плюс они не всегда доступны.

Словарь купи, чудила. Тогда и английские покатят. Я себе уже купил, доволен.

Ни в коем случае не смотрите аниме с английскими субтитрами. Английские субтитры изобилуют англицизмами, которые до неузнаваемости искажают авторский замысел. Ну и это… с английским у нас это… ну, проблемы с ним у нас.

Ни в коем случае не смотрите аниме на видеокассетах. Формат записи, применяемый для записи на видеокассеты, необратимо сдвигает цветовое пространство и до неузнаваемости искажает авторский замысел. Кроме того, нормальных видеомагнитофонов сейчас не найти.

Вирусы-швирусы. Каспера поставь, ламо!

Ни в коем случае не смотрите аниме, распространяемое через интернет в файлах. Артефакты сжатия уродуют изображение и до неузнаваемости искажают авторский замысел. К тому же за интернет надо платить, да и вирусы там…

Нафига покупать? Переписать у пацанов можно.

Ни в коем случае не смотрите аниме на DVD. Прежде всего потому, что платить за аниме — бездуховно. Тем более такие деньги, которые в магазинах просят за DVD с аниме.

Правильно. В жопу покемонов.

Ни в коем случае не смотрите аниме по телевидению. Прохождение сигнала через спутники связи, спроектированные и запущенные бездуховными американскими империалистами, до неузнаваемости искажает авторский замысел. И вообще, по телевидению нормального аниме принципиально не показывают.

Этот лох просто в нормальном кино никогда не был.

Ни в коем случае не смотрите аниме в кинотеатрах. Хотя бы потому, что сидящий рядом идиот с попкорном и колой не даст вам даже приблизиться к пониманию авторского замысла.

Вообще не смотрите аниме на территории России. В этой испорченной алкоголем и западной масс-культурой стране о постижении авторского замысла и мечтать не приходится. Да и холодно здесь зимой.

Вообще не пытайтесь смотреть аниме за пределами Японии. Глупо надеяться, что понимание авторского замысла возможно в отрыве от земли, неразрывно связанной с породившей аниме многовековой культурой.

В жопу Хисакаву. И Поливанова тоже в жопу. Хаяшибара рулит.

Я не рекомендую смотреть аниме, в озвучке которого принимала участие Мэгуми Хаясибара. Голосок у неё, конечно, приятный, но понимание авторского замысла, как правило, отсутствует напрочь. Айя Хисакава однозначно лучше, тут и говорить не о чем.

Чё ты бочку на Миядзаку катишь? Нормальное анимэ, детишкам нравиццо. А за клампов я ваще пасть порву, поэл, ты, лошара?! Клампы рулят, гайнах ацтой.

Не стоит смотреть аниме, срежиссированное Миядзаки. Понять авторский замысел всё равно не удастся, ну и экшен у него традиционно никакой.

Аниме производства студии CLAMP вообще смотреть незачем. Красивая рисовка — их единственное достоинство, по глубине авторского замысла CLAMP безнадёжно уступает работам студии Gainax.

Смотрим аниме[править]

Исключив из всего множества вариантов все рассмотренные выше типичные ошибки, получаем единственно верный способ смотреть аниме.

Господа администраторы Абсурдопедии! Что же это творится?!
Я требую немедленно заблокировать учётную запись этого безграмотного и бездуховного вандала и откатить все его правки!
  1. Едем в Японию (можно и в КНДР).
  2. Находим Миядзаку.
  3. Тащим его на студию CLAMP.
  4. По дороге не забываем прихватить Хаяшибару.
  5. Стоя перед операторским станком, вручную перелистываем целлы, а в это время Хаяшибара под чутким руководством Миядзаки озвучивает процесс.
  6. А переводят пусть чёрненькая из «Виагры» и Дарт Херохито.
Сам дурак!