Несловарь:A-Z

Материал из Абсурдопедии
Перейти к: навигация, поиск
АМ.png
Добро пожаловать в Несловарь, наиболее бестолковый из всех толковых словарей слов и выражений, которые лучше не толковать буквально.


Ad majorem Dei gloriam[править]

В переводе с латуни — «во славу Господа-майора». Данная фраза используется милиционерами, когда они прибегают бить очередного штатского.

ATM-Turbo[править]

Компьютер, совместимый с ZX-Spectrum. Судя по названию, состоит из банкомата и турбины.

BBC[править]

  1. Сокращение от «Военно-врачебные силы».
  2. Мощное, сверхбыстрое средство распространения информации в сельской местности и небольших городах. Данная аббревиатура (звучит БИ БИ СИ) расшифровывается как — Баба Бабе Сказала.

BBK[править]

Сокращение от «Великие Ворота Китая», единственные ворота в Великой Китайской Стене, через которые осуществляется официальный экспорт товаров из Китайской Народной Республики. На товары, экспортированные через эти ворота, таможня ставит печать с аббревиатурой BBK. Товары, не имеющие такой печати, экспортированы из Китая контрабандно, путём перебрасывания через Великую Китайскую Стену в другом месте. При падении они часто повреждаются, что и создало миф о якобы низком качестве китайских товаров.

BlaBlaCar[править]

Сервис предлагающий общение с воронами.

Clockwise[править]

Мудрый, как часы. Поскольку вычислительная мощность часов обычно очень мала, этим фразеологизмом обычно обозначают тупых людей.

Convulsium, paroxysmale[править]

Популярный тост у монахов, произносимый среди невежд, не знающих латыни, смеха ради и для выявления образованных людей — «вздрогнем, припадочные!»

Deep purple[править]

Мелкобританское выражение, обозначающее полное безразличие и индефферентность. Дословно: «глубоко фиолетово».

Device not present[править]

«Девица без презента» — сообщение на экране бесприданницы.

DVD[править]

1) Известные во всём мире марки молока. Полное название «Domik v derevne, Domik Volan De-morta»

Euroipods[править]

Популярный восточноевропейский сайт, раздающий бесплатные iPod'ы в обмен на:

а) деньги
б) привлечение дурзей

Fiat lux[править]

Гутенберг

С латыни — автомобиль марки Фиат, класса Люкс. Его ещё первопечатник Иоганн Гутенберг рекламировал.

Flyback transformer[править]

Трансформатор-бумеранг. Если кинуть в кого-нибудь такой трансформатор, он обязательно прилетит назад.

Ghbdtn[править]

С этого немецкого по виду слова начинается общение в аське. Причем с вероятностью 100 % следующим сообщением будет Привет:)

Homo Suspiens[править]

(лат.) Хомо Саспиенс — человек тревожный, в панике разбежашийся по всей планете в незапамятные времена. Психологическая жертва укуренных оракулов.

Honores mutant mores[править]

С латыни — морской мутант с характером.

How are you[править]

Хав а ю

  1. Обеденный перерыв в английских предприятиях
  2. Хороший статус для аськи
  3. Любой процесс приёма пищи.
  4. Любимая фраза Ктулху.

Intel[править]

  1. Cокр. от англ. «внутренний разговор» — бред сумасшедшего с раздвоением личности.
  2. По слухам: Фирма где-то за рубежом, ставящая своей основной целью завоевать мир и попутно производящая процессоры поедания денег. Юридически ее деятельность обоснована законом некого Мура. Также известна в России как ООО «Штеуд».

I-river[править]

Жидкокристаллический гаджет от создателей I-pond.

LCD[править]

Цветные дисплеи нового поколения, способные выводить на экран самые ярчайшие цвета и оттенки. К ним в комплекте обычно поставляется набор марок (в народе — ЛСД), с помощью которых и можно увидеть эти самые цвета.

Lingva latina non penis canina[править]

Классическая фраза, используемая школярами, для подчёркивания благозвучия и человечности латинского языка.

Logado[править]

«Привет» в переводе с T9.

Memento mori[править]

С латыни — моменты моря — картины таких авторов как Айвазовский.

Napalm Death[править]

Прогресcив-сатаник-тру-блэк-дэт-треш-метал-группа, записи которой насылают смерть на любой palm-top PC, на который они записаны.

Netware[править]

Операционная система несотворённая, но произошедшая оттуда, откуда рождаются.

No smoking![править]

Не сморкаться!

O, ilicet[править]

Буквально — «ой, всё!» — фраза, которой умудрённые римские ораторы заканчивали свои дискуссии с невеждами.

Osram[править]

Единственная компания, выбравшая себе название по отзывам клиентов. Зато честно!

Re[править]

Междисциплинарная область знаний, включающая в себя решения таких вопросов, как патч К155ЛА7 под BSD, результат гомосексуализма Неизвестного исполнителя, выборы самого смешного перевода Гарри Поттера и так далее. Является одной из наиболее обсуждаемых тем в FIDO и Инфернете, с большим отрывом опережая Ку:, Re[2]: и Re: Re:.

Royal Canin[править]

Рояль, заполненный кониной. Используется для контрабанды конины.

R.I.P.[править]

Надпись на англоязычных надгробиях. Расшифровывается как Really Interesting Person. Положительная характеристика для прохода в рай.

Url-url-url[править]

Мырлыканье кошки компьютерщика.

WTF[править]

Сокращение от англ. World Trade Facility — Всемирный Торговый Комплекс. До 11 сентября 2001 года размещался в Нью-Йорке в так называемых «башнях-близнецах». Впоследствии был угнан террористами-смертниками, которые с его помощью протаранили пять пассажирских самолётов.

В современном английском языке используется в переносном смысле для выражения крайнего удивления.(what the fuck)

Taekwondo WTF(word taekwondo federation) Корейский национальный вид спирта, после изучения которого любой человек способен прыгать сальто, делать всевозможные вертушки и гордо носить чёрный пояс. Поскольку местная гопота не знает что это такое, то это также искувство быстрого бега от толпы поклонников лёгкой наживы.

WWW[править]

Сокращение от англ. Wow, Wow, Wow! — Ого, Ого, Ого! Придумано Биллом Гейтсом и применяется в Инфернете для классификации порносайтов. В Украине читается как ЭМ до горы ногамы, ЭМ до горы ногамы, ЭМ до горы ногамы!