Was wollen wir trinken

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
WikiSU.png
Для людей с оригинально извращённым чувством юмора так называемые «эксперты» из Википедии предлагают статью под названием Was wollen wir trinken

Was wollen wir trinken (рус. Что мы будем пить?) или Sieben Tage lang (рус. Семь дней подряд) — официальный гимн Люфтваффе СС. Само существование Люфваффе СС очень долго было великой тайной, пока, наконец, очень серьёзные люди с глубочайшим знанием истории не распространили в интернете их гимн.

Что такое Люфтваффе СС[править]

Люфтваффе СС — это не обычные подразделения Люфтваффе, находившиеся в составе Вермахта, а особые подразделения под управлением СС.

До недавнего времени было известно, что в состав СС входили, например, танковые войска и надсмотрщики концлагерей, но о лётных частях в этом ведомстве история умалчивала. Раз до сих пор о них ничего не было известно, это значит, что они находились в строжайшей секретности. Элитные, сверхсекретные войска выполняли особую миссию, которую легко понять по тексту их гимна.

Люфтваффе СС — начало

Создание Люфтваффе СС началось с того, что рейхсфюрер СС предложил рейхсминистру авиации выделить часть лётчиков в его ведомство. Рейхсминистр авиации воспринял предложение скептически, и, чтобы подчеркнуть всю абсурдность происходящего, предложил в качестве гимна Люфтваффе СС песню группы Scooter. Тем не менее, после дальнейших обсуждений они пришли к консенсусу: Люфтваффе СС было всё-таки создано, идея с гимном «How much is the fish» — забыта, и новое подразделение некоторое время существовало без гимна, пока делом не занялся министр пропаганды.

История создания гимна[править]

29 июня 1941 года министр пропаганды Германии явился к фюреру с докладом о том, что буквально вчера, то есть всего лишь через шесть дней после нападения на Советский Союз, появилась советская военно-патриотическая песня «Вставай, страна огромная!» Министр внёс конструктивное предложение, что надо дать достойный ответ русским и снабдить истинных арийцев должным музыкальным сопровождением. Помимо всего прочего, в качестве главного кандидата на гимн Люфтваффе СС он посоветовал бретонскую песню «Son Ar Chistr» («Песня о сидре») — перевести на скору руку на немецкий и готово.

Мелодия бретонской песни о сидре фюреру очень понравилась. По неподтверждённым данным, он даже пустился от неё в пляс. Но, узнав о чём этот зажигательный музыкальный шедевр, он остался недоволен. Если прочесть приблизительный перевод, недовольство фюрера можно легко понять:

Aquote1.png

Я еще не женат и три месяца, ла-ла,
А каждый день уже скандалы.
Пинки и пощечины, ла-ла,
И удары о дверной косяк.
Но не это причиняет мне душевную боль, ла-ла,
А то, что обо мне говорят.
Называют меня разгильдяем, ла-ла,
Сидровым пьяницей и бабником.

Aquote2.png

Он заявил, что песня имеет совершенно неподобающий смысл для бойцов Люфтваффе СС, и что она может резко отрицательно сказаться на их моральном облике. Он настаивал, что немцы должны всегда оставаться серьёзными ребятами, у которых всё по расписанию: выпивать можно и нужно, но только в строго ограниченные сроки, а ещё надо работать и воевать, разумеется. Также фюрер пожелал, что песня должна подкреплять командный дух — бойцы должны всё делать вместе.

На следующий день выдающиеся немецкие поэты и переводчики создали совершенно новый текст на мелодию бретонской песни о сидре, и он получил название «Was wollen wir trinken».

Текст[править]

«Мы будем пить семь дней»[править]

Первые два куплета гласят:

Aquote1.png

Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
rollt das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

Aquote2.png

В переводе на русский:

Aquote1.png

Что мы будем пить семь дней подряд?
Что мы будем пить, какая жажда!
Что мы будем пить семь дней подряд?
Что мы будем пить, какая жажда!

Хватит на всех,
Мы вместе пьем,
Вкатывайте бочку,
Мы вместе пьем, не по одиночке.

Aquote2.png

Эти строчки гимна повествуют о том, что по уставу подразделения Люфтваффе СС должны были заблаговременно прибывать на территории, где через две недели планировалось размещение Люфтваффе Вермахта и в течение недели действовать там в соответствии с лозунгом «Найти и уничтожить!». В смысле, найти и уничтожить всё спиртное в округе. Это требовалось для того, чтобы оно не попало в руки Люфтваффе Вермахта. Известно, что у пьяных реакция гораздо хуже, чем у трезвых, поэтому позволять обычным лётчикам (не ССовцам) напиваться — значит подвергать их дополнительному риску во время боевых вылетов.

«Мы будем работать семь дней»[править]

Далее по тексту говорится о работе, которая тоже длится семь дней и также должна осуществляться коллективно.

Изнурённые семидневным запоем, Люфтваффе-ССовцы должны были в течение следующей недели придерживаться трезвого образа жизни и заниматься работой по обустройству территории, на которую вскоре должны приехать Люфтваффе Вермахта. К числу выполняемых ими обязанностей могли относиться:

  • организация футбольного поля
  • организация столовой
  • установка палаток
  • обустройство аэродрома
  • обустройство ангаров для техники

«Мы будем воевать семь дней»[править]

И, наконец, о войне — тоже семь дней и тоже вместе.

Эти семь дней Люфтваффе-ССовцы должны были воевать вместе с новоприбывшими почти что коллегами из Люфтваффе Вермахта. В целях конспирации они летали на точно таких же самолётах и носили точно такую же форму. Поэтому существование Люфтваффе СС оставалось в строжайшей тайне даже спустя десятилетия после окончания войны.

А на следующие семь дней Люфтваффе СС снова уничтожали запасы спиртного, но уже на другой территории, и так — по кругу…

Итог[править]

В целом, деятельности Люфтваффе СС можно дать положительную оценку. Они выполнили ряд важных задач:

  • избавление Люфтваффе Вермахта от противопоказанного им во время боевых действий алкоголя
  • подготовка территории для их дислокации
  • оказание им посильной помощи во время боевых вылетов
  • высочайшие показатели в плане сохранения секретности проводимых операций
  • поднятие своего боевого духа и боевого духа товарищей хоровым пением вдохновляющего гимна