Абсурдопедия:Космическая возня
Абсолютно серьёзно! Эта статья не содержит ни одной шутки. Она существует для того, чтобы объяснить, о чём и как пошутили в других статьях.
|
Где это произошло? Ответ на этот вопрос очевиден — в далёкой-далёкой галактике.
Когда это произошло? Давным-давно! В какой исторический период? Это совершенно не важно. Потому что в этой галактике ситуация не меняются десятками тысячелетий: космические корабли, дроиды и методики использования Силы существовали и за двадцать пять тысяч лет до непутёвого Вейдера и его многострадальных детей, и в их времена, и через сто лет после них. В нашей галактике за это время успели бы несколько раз создать цивилизацию, погубить её и создать с нуля, но в далёкой-далёкой, наверно, гораздо больше стабильности.
Фанфик содержит многочисленные отсылки к известным моментам из истории «Звёздных войн», тем не менее, это не значит, что его события происходили после всех этих моментов. В «Звёздных войнах» есть целые тысячелетия и десятки тысячелетий, которые практически не описаны, и, как известно, история имеет тенденцию повторяться.
Параллели со вселенной «Звёздных войн»[править]
№ эпизода |
текст фанфика | параллель |
---|---|---|
II | Роман «Беременный ангел»: Он — доблестный рыцарь-джедай, поклявшийся защищать Республику, но вдруг он узнаёт, что от него забеременело ангельское существо! | отношения Энакина и Падме |
II | Роман «Прекрасная раба»: Наследная принцесса девять с половиной недель томится в недрах хаттского притона… | отношения Принцессы Леи и Джаббы Хатта; подробность про девять с половиной недель — вымышленная и является отсылкой к фильму «9 1/2 недель» |
II | Роман «Влюблённый без памяти»: Очаровательная девушка-джедай захватывает в плен могущественного ситха. Совет джедаев стирает его память, внушая ложные воспоминания о том, что он всегда был верен Республике. Утратив свою настоящую память, бывший ситх влюбляется в ту самую девушку, не подозревая о том, что является жертвой заговора. | отношения Ревана и Бастилы |
II | Леккоин — вещество, которое должны были регулярно принимать все обладатели лекку, живущие за пределами своих родных планет. Дело в том, что оно содержалось в излучении местных солнц, а в солнцах большинства других планет его не доставало. | Такого вещества в мире Звёздных войн нет, однако упоминаются случаи, когда излучение местных солнц может влиять на биологические признаки живущих там рас. Например, розовый цвет кожи зелтронов обсуловлен реакцией пигментов на особое излучение, испускаемое солнцем их планеты. |
II | «А теперь, Зю, ты умрёшь!» | Палпатин — Люку Скайуокеру: «А теперь, юный Скайуокер, ты умрёшь!» |
II | «Аб-со-лют-на-я мо-о-о-ощь!!!» | крик Палпатина, запускающего молнии в Мейса Винду |
III | смертоносный взгляд, рёв Силы, левитация, молния Силы, энергетический вихрь, пузыри Силы, ментальная бомба | необычные способности Силы, далеко не все из которых могли употребляться в таком количестве и именно так, как об этом рассказывает персонаж фанфика |
III | тот самый, кто в возрасте десяти лет убил своего отца-ситха и замучил мать, в тринадцать лет получил титул Тёмного лорда, а потом провёл ритуал, даровавший ему бессмертие путём поглощения Силы на целой планете, оставив эту планету безжизненной и впоследствии прожив в разных телах несколько тысяч лет | Вишейт |
III | «Так самостоятельность и умирает, под гром аплодисментов» | высказывание Падме, только вместо «самостоятельности» в оригинале «свобода» |
III | «Зю, я твоя бабушка» | Дарт Вейдер — Люку Скайуокеру: «Люк, я — твой отец». |
IV | гордый джедай, отказавшийся возвращать меч и в знак неповиновения вонзил его прямо в центральный камень палаты Совета | Митра Сурик |
VI | «Дроида-переводчика сюда, срочно!» | Палпатин, видя покалеченного Дарта Вейдера: «Медицинскую капсулу сюда, срочно!» |
VII, XI | «Не-е-е-е-ет!!!» | крик Люка, узнавшего, что Вейдер является его отцом. |
VIII, XXV | «Как неэстетично!» | Так говорит Оби-Ван Кеноби в русском дубляже «Мести ситхов». (В оригинале — «How uncivilized!») |
VIII | история о каком-то влиятельном человеке в республиканском правительстве, который тайно руководил многочисленными нападениями на Республику для её дестабилизации и последующего захвата власти. | роль Палпатина в Войнах клонов и в некоторых предшествовавших им событиях |
IX | «Ты — спаситель, ты — вредитель, ты — герой, и в то же время, ты — позорище». | Малак — Ревану: «Спаситель, завоеватель, герой, злодей. Ты все это вместе… и всё же ты ничто». |
X | Один однажды надел маску, поклявшись не снимать её до тех пор, пока не отомстит кому-то за кого-то. Но отомстив, он всё равно не снял маску, наверно, потому что вошёл во вкус и не захотел с ней расставаться. | Реван поклялся не снимать свою маску до тех пор, пока не отомстит мандалорцам за истребление катарцев. |
X | Второй тоже был в маске, точнее, носил нечто вроде ведра на голове. Ему нужно было как следует прикрыться, потому что после поединка с опасным противником он стал слишком далёким от стандартов человеческой красоты, да и вообще он много рук и ног в битвах потерял. | Дарт Вейдер, пострадавший в поединке с Оби-Ваном Кеноби |
XI | «Ты недооцениваешь мою мощь!» | Дарт Вейдер — Оби-Вану Кеноби незадолго до того, как быть им побеждённым |
XV | «Эуфорбия, я — Ваш отец!» | Наверно, уж во второй-то раз эта фраза в представлении не нуждается. |
XVI | регрессивные переговоры | агрессивные переговоры — выражение, которое два раза употреблялось в «Атаке Клонов». |
XVII | корабль «Зловещий злодей» | корабль «Зловещий» |
XVIII | «Я стою выше вас!» | «Я стою выше тебя!» — так сказал Оби-Вану Кеноби Дарту Вейдеру незадолго до того, как его победить. |
XIX | «Я тебе нравлюсь, потом у что я — синекожий гуманоид. В твоей жизни не хватает синекожих гуманоидов.» | Так говорил Хан Соло Принцессе Лее, только вместо «синекожих гуманоидов» — «мерзавцы». |
XXI | «Я клянусь в верности… Вашему учению.» — «Чудно! Славно! Могучей силой владеешь… великим ситхом ты станешь. Отныне ты будешь носить имя… Дарт Белибердю.» | диалог Палпатина и Энакина Скайуокера, только вместо «Белибердю» — «Вейдер» |
XXI | «Это будет мой новый ученик. Он гораздо разумней и много моложе.» | слова Палпатина: «Скоро у меня появится новый ученик; он гораздо сильнее и много моложе.» |
XXI | «Улетим вместе, поможешь мне растить фелоида… Я хочу с тобой дружить!» — «Гнусный врун!» | Диалог Энакина и Падме: «Улетим вместе. Поможешь мне растить ребенка. <…> Я люблю тебя!» — «Лгунья!» |
XXV | «Я не люблю песок. Он грубый, жёсткий и проникает повсюду.» | слова Энакина из «Атаки Клонов» |
ОнЛ | «Расскажи мне о сильных сторонах своих, и я буду знать, как их обезвредить<…>» | изречение Дарта Плэгаса |
Параллели не из «Звёздных войн»[править]
№ эпизода |
текст фанфика | параллель |
---|---|---|
II | «Космос волнуется раз, космос волнуется два, космос волнуется три… Фигура в пространстве, замри!» | Детская игра: «Море волнуется раз, море волнуется два, море волнуется три… Морская фигура, замри!». |
III | «Сила — мой свидетель! Сила — мой свидетель! Если начнётся война, я во что бы то ни стало пойду на неё. Я готов годами купаться по локоть в крови врагов, в неограниченном количестве терять свои руки и ноги, да и вообще погибнуть мучительной смертью…» | слова Скарлетт О’Хара из «Унесённых ветром»: «Бог мне свидетель, бог свидетель <…> Я пройду через все, а когда это кончится, я никогда, никогда больше не буду голодать <…>». |
IV | «Жилище с краю моё, и ничего не знаю я» | поговорка «Моя хата с краю, я ничего не знаю» |
IV | «Я от бабушки ушёл, я от бабушки ушёл…» | Колобок: «Я от дедушки ушёл, я от бабушки ушёл…» |
VII | космодесантники | название взято из «Warhammer 40000» |
X | «Элементарно, Половик». | одна из любимых фраз Шерлока Холмса: «Элементарно, Ватсон». |
X | легенда с планеты Землия «Дурак И Ван и принцесса лягушка» | сказка с планеты Земля про Ивана Дурака и Царевну-Лягушку |
XI | «Не доставайся же ты никому!» | цитата из пьесы «Бесприданница» |
XIV | «Любовь важнее войны» | отсылка к известному антивоенному лозунгу — «Make love, not war!» |
XVI | «Если вомп крыса на вас тявкает, вы же не становитесь на четвереньки и не тявкаете в ответ.» | «Если собака на вас лает, вы же не становитесь на четвереньки и не лаете в ответ.» |
XXI | «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать.» | цитата Виталия Кличко |
XXII | «Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почет.» | цитата из песни «Широка страна моя родная» |
ОнЛ | поза мёртвого ситха | шавасана / поза трупа — одна из поз йоги |
Смысл вымышленных наименований и понятий[править]
№ эпизода |
наименование | смысл |
---|---|---|
I | Зю Возюн | главный герой первого сезона «Космической возни» |
I | фелоид | котоподобное существо, от лат. félis — кошка |
I | Магистр Зел | существо с зелёным цветом кожи |
II | Уч Рестрекар | карьерист |
II | Зая Возз | персонаж, являющийся главной движущей силой космической возни в первом сезоне |
II | орифло | вещество для изготовления масок для лица, придумано по ассоциации с одним из производителей косметики — «Орифлейм» |
II | Гламрум | планета, на которой добывают орифло; придумано по ассоциации со словом «гламур» |
VI | Генерал Снобб | сноб |
XIII | Скувойкер | Скайуокер — самая известная фамилия из «Звёздных войн» |
XIII | планета Манолгух | глухомань |
XIV | Канцлер Улсис | Улисс (одно из вариантов имени Одиссея) |
XIV | планета Ициба | Ибица |
XVI | Жоррифаан | имя сенатора-вуки, составленное с учётом специфики имён вуки (В их именах много сдвоенных гласных и согласных). |
XVI | Глаша Спрей | Саша Грей |
XVI | планета Хладум | холод (хлад) |
XVIII | Капитан Джук Верифей | Капитан Джек Воробей |
XIX | планета Сиримохо | Хиросима |
XXI | планета Говилуда | Голливуд |
XXI | Крамо Гарос | Марка Рагнос, персонаж Расширенной Вселенной «Звёздных войн» |
XXI | Буко Фужоу | Нага Садоу, персонаж Расширенной Вселенной «Звёздных войн» |
XXII | Магистр Дунду | Магистр Винду, персонаж «Звёздных войн» |
XXIII | планета Кохлос | колхоз |
XXIV | астероидное скопление Вушлока | ловушка |
XXV | Охотник Дианожий Глаз | Соколиный Глаз, одно из имён главного персонажа книг Д. Ф. Купера. (Но не Соколиный Глаз из Marvel) |
ОнЛ | Букош | букашка |
ОнЛ | Ур | «Ура!» |
ОнЛ | Фя | «Фи!» |
ОнЛ | Нажди | надежда |
ОнЛ | Экспрус Торр | экспериментатор |
ЗБ | Дарт Сидрус | Дарт Сидиус, персонаж «Звёздных войн» |
ЗБ | Уминала Пюльмюни | Луминара Ундули, персонаж «Звёздных войн» |
ЗБ | Иникото Нитко | инкогнито, никто |
ЗБ | Дарт Душегубус | Дарт Тиранус, персонаж «Звёздных войн» |
ЗБ | Жуук Ди | Шаак Ти, персонаж «Звёздных войн» |
ТП | Дарел Кипли | фамилии авторов книг о животных — Даррелл и Киплинг |
Остальные выдуманные понятия представляют собой просто случайное сочетание букв без отсылок к чему-либо (например, планета Пун), или они явно объяснены в тексте (например, раса червяблов — существ, напоминающих червяка, вылезающего из яблока).
Космическая возня |
||
---|---|---|
. | Содержание | |
Сезон I | I · II · III · IV · V · VI · VII · VIII · IX · X · XI · XII | |
Сезон II | XIII · XIV · XV · XVI · XVII · XVIII · XIX · XX · XXI · XXII · XXIII · XXIV | |
Бонус | XXV | |
Вбоквелы | Опыты на людях · Звёздное безумие · Тёмные пузыри · Межгалактический художник | |
. | Сноска |