Зверополис

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
…где каждый может быть кем угодно.
~ Disney про про широкий отбор актёров для кастинга
У каких верблюдов три горба?
~ Ник Уайльд про главный философский вопрос этого мультфильма

Зверополис (от лат. Zvero — досл. «мясо, брызги крови и смерть» и греч. πόλη — «город»), также известен как «И Мех, И Грех», в украинском дубляже укр. Зооторополiсаниме от Уолта Диснея, повествующее о жизни животных в одноимённом городе.


Сюжет[править]

Всё начинается с того, что молодая зайчиха по имени Джуди Хоппс, чья жизненная энергия способна питать люстру в мышином доме, решает нарушить семейные традиции и стать копом. Несмотря на то, что родители намекали ей, что её предназначение — повышать демографию в стране, Джуди уезжает в Зверополис, чтобы учиться в полицейской академии; ведь в её посёлке (представьте себе посёлок с населением в миллионы быстро плодящихся грызунов) Нижние Горки единственный, кто может научить наводить порядок в обществе — это воспитатель кроличей ясельной группы. В академии она буквально проходит через ад и становится лучшей выпускницей (а по факту, единственной, так как до этого были только самцы).

Однако её большие планы стать настоящим полицейским прерываются благодаря майору Быкову. Вместо расследования кровавых убийств её отправляют выписывать штрафы за парковку. Джуди, решив, что


Персонажи[править]

Ник Уайльд[править]

Ник, я твой отец!
~ Оскар Уайльд про Ника Уайльда
Рыжий, рыжий, конопатый,
Завалил овцу лопатой…
~ Дарт Херохито. «Криминальные хокку»

Лис с криминальным прошлым. Впрочем, этим он ничем не отличается от 50% остальных полицейских. Профессиональный тунеядец и философ из подворотни.

Джуди Хоппс[править]

Джуди Хоппс, ранее известная как Худи Джобс – зайчиха-полицейский. Первоначально роль Джуди Хоппс должен был играть кролик, но он ужасно боялся лиса и всячески пытался съесть сценарий и говорящую морковку.

Говорящая морковка[править]

Я – просто глупая крольчиха.
~ Говорящая морковка[1]

Идол, которому поклоняется Джуди.

Майор Быков[править]

Начальник полиции. Назван так, потому что постоянно быкует.

Златогрив[править]

Кто Лев, тот и прав.
~ Златогрив про свою работу

Лев, мэр города. Так как обычно лев — это царь зверей, то можно утверждать, что в Зверополисе царит монархия. Но он — мэр.

Барашкис[править]

Ну, заяц, ну, погоди!
~ Барашкис про Джуди Хоппс

ГазЕлле[править]

Поп-певица, при необходимости может работать и транспортным средством. В оригинальном сценарии Газелле была коровой, но продюсеры решили, что это будет «слишком жирно» для индустрии моды.

Блиц[править]

Мистер Пиг[править]

Козловы[править]

F*cked Russians…
~ Мистер Пиг про Козловых. Из финальной версии мультфильма фраза была вырезана.
ПРИВЕТ!
~ Единственная фраза, которую они произнесли во время мультфильма. Но и она пугает.

Белые медведи родом из России, мафиози-телохранители мистера Пига.

Уайльд-младший[править]

Младший брат Ника, за которым он присматривал в начале фильма.

Локации[править]

Зверополис разделен на климатические районы, которые управляются гигантскими кондиционерами, пожирающими 98% городского бюджета.

Районы, кварталы
Название Название (в нелицензионном переводе) Описание Известные жители
Центральная Саванна, или просто Центр (англ. Downtown) Нижний Город Джуди Хоппс, Ник Уайльд, полицейские, мэры и т.п.
Площадь Сахары (англ. Sahara Square) Сахарный Квадрат Район для тех, кто любит погорячее, но не любит платить за отопление. Газель, Уайльд-младший
Район Тропических Лесов (англ. Rainforest District) Дождливо-лесной Квартал
Малые Грызуны (англ. Little Rodentia) Маленький Грызун Район с настолько мелкой недвижимостью, что использование кроссовок 45-го размера считается актом терроризма. Офисный планктон хомяк
Тундратаун (англ. Tundratown) Челябинск Пиг и его мафия

История[править]

Идея съёмки фильма про этот замечательный город пришла Джареду Лето и Джорджу Бушу-мл. под коллективным псевдонимом «Джаред Буш». Фильм получил высокие оценки критиков за прикольный сюжет и поразительную реалистичность, особенно в сцене про МФЦ, в котором работают ленивцы.

Интересные факты[править]

Примечания[править]

  1. Если честно, непонятно, про кого эта цитата, но, возможно, она говорит про свою прежнюю жизнь до реинкарнации в овощ.