Абсурдотека:Курочка Ряба

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Возможно, Вы искали не текст поэмы «Курочка Ряба», а статью о ней?
Abteca emblem.jpg
Вы читаете самую полную библиотеку мировой литературы.
Другие страницы…

На правах рекламы: эта страница содержит 0 % текстов Викитеки.
Хозяин! Покупай «Рябу» - будешь с яйцами. А не будешь покупать — так без яиц останешься!
~ Реклама про Рябу

Курочка Ряба[править]

Ряба

Гомер. Перевод с древне-греко-римского.


В доме на бреге суровом Эвксинского Понта
Жил-поживал славный муж из Эллады далёкой,
Прозванный Дедом соседями в знак уваженья
За былые свершенья в жестоком бою Саламинском,

Где, командиром быв славной и светлой триеры,
Лично таранив три вражеских сумрачных судна,
Славой покрыл он себя в то далёкое время.
Ныне же он на покое в селеньи далёком…

С ним проживала и спутница лет его долгих,
Та, что все годы была ему верной супругой
И очага его дома хранителем мудрым,
Добрая женщина, а по прозванию Баба.

Дед же заботливо пестовал чу́дную птицу:
В жизни усладу, подмогу семейству в хозяйстве,
Дивным она опереньем в восторг приводила
И яйца несла каждый день старику на отраду.

Курочкой Рябой назвал он её, и с супругой
Выстроил домик, державший ту славную птицу
В холе и сытости, а и от лис в береженьи…
Ряба же Деду квохтала, и слуху услада…

И однажды под утро, лишь пурпур накинула Эос
На облака, что к востоку любовно стремились,
Вдруг прервала свой полет рябокрылый та кура,
И возвестила кудахтаньем громким о чуде.

То было яйцо — совершенствие цвета и формы
Из золота яркого, чистого, ценного, была скорлупа.
Радость великая вдруг овладела Дедом и Бабой.
И, славя Богов Олимпийских, вместе они с опасеньем

Яйцо донесли до жилища, где и закрылись,
Решив, что немедля следует дивным омлетом
Отметить чудесный подарок Богов, и веселью великому
Весь этот день предаваться.

Дабы разбить скорлупу, мраморный пест свой
Баба наладила скоро, и ударила разом.
Разлетелся тот в прах, а и не собрать его боле
Яйцо же совсем невредимым и целым осталось.

Взял тогда Дед свой бронзовый меч, блестящий на солнце.
Что славно в жестоком бою ему пригодился.
Ударил мечом по яйцу со всей силы. А бронза звенит
И искры летят, но яйцо невредимо опять.

Жарко поспорили между собой Дед и Баба,
Как же омлет из златого яйца приготовить?
Шумом и гамом накрыло вдруг берег Эвксинский.
Уж так непосильна казалась задача для Деда и Бабы.

Мимо жилища их скромного мышь пробегала,
Что с Диогеном Лаэртским в той бочке жила
И многих премудростей от мудреца получила.
На шум, любопытная, и заглянула. Проблему познав,

Решила помочь Деду с Бабой во славу науки.
Взглядом учёным окинув яйцо, напряжения точку заметив
Легонько и нежно, хвостом чуть задела, и с треском
Яйцо разломилось и вытекло на пол спокойно.

Горестный крик издал Дед и заплакала Баба:
Бронзовым тазом накрылся омлет вожделенный.
Бездарно утрачен был дар Олимпийских Богов
Испорчено враз настроение, печаль глубока…

Эол-озорник ветер в очаг внезапно направил,
Вспыхнуло пламя из углей, что медленно тлели,
Ярко вокруг озарив помещение, и все
В удивленьи узрели явление дивного чуда:

Ряба стремглав Деду в ладошку взлетела
И человеческим гласом, на речи Эллады далёкой
С мягким коринфским акцентом вещала,
Пёстрые перья расправив и хлопая крыльями в такт.

«Слушай же, Дед, и внимай гласу Богов Олимпийских
Зевс-громовержец будет с тобой говорить, о достойный.
Так не горюй же, славный защитник, почётом покрытый,
Пары часов не пройдёт, как Ряба снесёт вам простое яйцо.

И омлетом вы с бабой вдвоём насладитесь, печаль позабыв.
Вы же хвалу поскорей воспевайте Богам Олимпийским,
И жертвы с почтеньем скорей вознесите на небо
Всем-всем, и главным богам, и тем, что рангом пониже.

Помните мудрость Богов и свято заветы храните
И передайте потомкам, чтоб жили заветы в веках:
Ведайте ж: знание — сила, способная горы свернуть,
Но если не сделать ума приложение — беда».

Грянули громы, сверкнули как злато перуны…
И голос пропал, но заветы на мраморе белом
Чудесно остались навеки, потомкам во благо.
Слава Великим и Мудрым Богам!!!

См. также[править]